
Das die von Wutz gemein eidgnossen von stetten vnd lendern mantent
Vnd als nu die von Wutz am ersten in das ober land vnd darnach mit ir paner vsgezogen warent da mantent si die von Bernn vnd ainder gemein eidgnosen mit wen offen man briefen wider die von Wutz nach dem si meinten an inen vnd den wen vberswen han vnd eins miltschen rechten gern inen erwarten wolt in gun
Das die mere kämend das das ober land ingenomen vnd gewunnen was
Do man sich nu vff etten nu weide gestagen hatt da kämend oben harab gut mere das dz ober land gewunnen was vnd plukt man tag vnd nacht hetten vff vnd ab das wenneder teil des anndern gelegenheit möcht wissen dennocht merent die von zurich mit ir paner nut vs gezogen Es innen aber die von den höfen vnd am Gew mist in Van den selben denen von Wutz dwehin nust getrowet was si wölten mit inen vechten si tatent es aber mit .
Že ti ze Curychu [Zürich] napomínali společné spolkové [eidgenossen] z měst a zemí
A když ti ze Curychu nejprve do Horní země [Oberland] a poté se svým praporem vytáhli, napomínali ty z Bernu a jiné společné spolkové [eidgenossen] otevřenými listy [mandáty], aby [se postavili] proti těm ze Curychu, neboť se domnívali, že jim a těm, které přemohli, [bylo ukřivděno], a že by rádi přijali smírčí [mírové] právo [rozhodčí řízení], kdyby jim to bylo dopřáno.
Že přišly zprávy, že Horní země byla dobyta a získána
Když se [vojsko] na různých místech utábořilo, přišly shora dobré zprávy, že Horní země byla dobyta, a hlídky se držely ve dne i v noci, nahoru i dolů, aby žádná strana neznala polohu [postavení] druhé. Přesto ti ze Curychu se svým praporem nevytáhli. Avšak ti z Höfe [oblast u Curyšského jezera] a od jezera se jim postavili. Z těchže, kterým ti ze Curychu dříve nedůvěřovali, chtěli s nimi bojovat — ale [nakonec] to neudělali.
Stránka popisuje události z Curyšské války (Zürichkrieg, asi 1440–1446), konkrétně fázi, kdy Curych (v textu psáno jako „Wutz") vyzýval ostatní členy Švýcarské konfederace (eidgenossen) z měst a venkovských oblastí k podpoře. Zmíněné „Oberland" (Horní země) odkazuje na Bernský Oberland, který byl v tomto konfliktu dobyt. „Die von den Höfen" označuje obyvatele oblasti Höfe u Curyšského jezera (Zürichsee), kteří se nečekaně postavili proti Curychu. Text vychází z kroniky Hanse Früunda, kterou Schilling zkráceně opisoval.