Amtliche Berner Chronik/

bbb/bbb-Mss-hh-I0002/bbb-Mss-hh-I0002_066.jp2

66 / 368

Originál

bbb/bbb-Mss-hh-I0002/bbb-Mss-hh-I0002_066.jp2
Kolečkem zvětšíte · Dvojklik = 3×
100%

Transkripce (de-old)

dienste vnd gerechtikeit die man inen schuldig wer vnd allem graff Identity bi dem sinen lassen bliben vnd won pfund schilling zu behalten das ouch alles beschach, vnd in vier tagen gewunnen vnd erobert ward wan es ist ein alt gesprochen wort vnrechter gewalt wert selten alt –

Von einer grossen büchsen von zürich

Als nü das oberland erobert was vnd die lüte gehorsam wurden vnd die sachen zu gütem ende warent komen vnd da die niden die von amlen statt ouch gefrüwent da lag zu walenstatt gar ein gros houptbüchsen was dero von zürich vnd was ouch dar komen vnd gefürt worden als man wol verstatt Vnd nach dem dann die von switz wider heim fürent da namend si die selben büchsen mit inen vnd fürend damit heim als mit vsunders was –

Das die von Switz vnd Glarus wider die von zürich mit gantzer macht vszüge

Překlad (cs)

služby a spravedlnost [práva], které jim byli dlužni, a všemu hraběti [Toggenburskému] u jeho majetku nechat zůstat a libru šilinků zachovat. To se také vše stalo, a ve čtyřech dnech [to] bylo dobyto a získáno, neboť je to staré přísloví: nespravedlivá moc trvá zřídka dlouho –

O velkém dělu ze Curychu

Když nyní bylo Oberland [Horní země] dobyto a lidé se stali poslušnými a věci dospěly k dobrému konci a když se ti dole, [totiž] z Amlen- stattu [Amden], také radovali, tu leželo ve Walenstadtu jedno velmi velké hlavní dělo, které patřilo Curyšským, a byl tam také přivezeno a dopraveno, jak se dobře rozumí. A poté, co pak ti ze Schwyz opět jeli domů, vzali ono dělo s sebou a odvezli je domů jako [něco] zvláštního –

Že ti ze Schwyz a Glarus proti Curyšským s plnou mocí vytáhli

Glosář

gerechtikeit
Gerechtigkeit – spravedlnost, práva, oprávněné nároky
graff
Graf – hrabě (zde patrně hrabě Toggenburský)
pfund schilling
libra šilinků – měnová jednotka
beschach
beschah/geschah – stalo se
vnrechter gewalt wert selten alt
nespravedlivá moc zřídka trvá dlouho – dobové přísloví
büchsen / houptbüchsen
Büchse / Hauptbüchse – dělo, hlavní (velké) dělo
oberland
Oberland – Horní země, horská oblast (zde Berner Oberland nebo oblast kolem Walensee)
walenstatt
Walenstadt – město u jezera Walensee v kantonu St. Gallen
amlenstatt
Amden – obec na břehu Walensee
switz
Schwyz – kanton a město Schwyz, jeden z původních kantonů Švýcarské konfederace
Glarus
Glarus – kanton a město Glarus ve východním Švýcarsku
gefrüwent
gefreut – radovali se, těšili se
vszüge
auszöge – vytáhli (do pole), vojensky vytáhli

Kontext stránky

Stránka popisuje závěrečnou fázi dobývání Oberlandu (Horní země) během curyšské války (Zürichkrieg, 1440–1446). Po podrobení horských oblastí a získání poslušnosti tamního obyvatelstva se Schwyzští zmocnili velkého děla (houptbüchsen), které patřilo Curychu a bylo uloženo ve Walenstadtu (město u Walensee v dnešním kantonu St. Gallen). Amlenstadt (Amden) je obec na břehu Walensee. Přísloví „vnrechter gewalt wert selten alt" (nespravedlivá moc zřídka trvá dlouho) je dobově rozšířené rčení. Následující kapitola ohlašuje vojenské tažení Schwyz a Glarus proti Curychu.

24. 04. 2026 08:50 · ab07049