
Uff mentag vor sant Simon und Judas tag ni dem vorgenanten jare ˙ des der amman mit sinen volck zu wasser zu zoch in das ober lant da ward man wol bedencken ˙ das die von zurich ouch nit still sassen und von burgern geholffen wurden ˙ Darumb zugent die von Britt an in disen selben mentag mit ir paner ouch uss bis gon Kussnach und moendss fru uff den etzel ˙ den wen in der nageli zu trost cam dero von zurich wegen ˙ Es was es ouch das und kamend men vin grosse versamungen da besatzent si ir wechten nach aller notdurfft ˙ und wurend gein wen winden mannlich
V pondělí před svátkem svatého Šimona a Judy v uvedeném roce, když hejtman [Ammann] se svým lidem táhl po vodě do Horní země [Oberland], tu si člověk musel dobře uvědomit, že ti ze Curychu také nezůstali nečinní a že jim Burgundští pomáhali. Proto vytáhli ti z Brittu [?] v to samé pondělí se svým praporem rovněž ven až ke Küssnachtu a v úterý brzy ráno na Etzel [průsmyk Etzel]; neboť když jim Nägeli přitáhl na pomoc kvůli těm z Curychu – byla to také [velká věc] a přicházela velká shromáždění [vojsk] – tu obsadili své stráže podle veškeré potřeby a statečně se bránili proti nepřátelům.
Stránka popisuje vojenské operace během Curyšské války (Zürichkrieg, asi 1440–1446). Zmíněn je svátek sv. Šimona a Judy (28. října), což slouží jako datace události. Küssnacht (Küsnacht) je obec u Curyšského jezera. Etzel je horský průsmyk (Etzelpass) mezi Curyšským jezerem a oblastí Schwyz, strategicky důležitý bod. „Nägeli" je pravděpodobně vojenský velitel nebo spojenec, který přitáhl na pomoc. Iluminace zobrazuje ozbrojený oddíl s kopími a praporem (červený banner) postupující po břehu jezera, zatímco na jezeře pluje loď s vojáky – to odpovídá textu o tažení po vodě do Oberlandu. Kostel na kopci může představovat Küssnacht nebo jinou lokalitu na trase tažení.