
die von Switz und Glarus merkten und wolten iren fürnamen und stichen nach gan · und zu ende bringen und mochtent die botten anders nit schaffen · daruon si etwas erschracken · und wurdent die von Switz ze raut denen von Zürich absesagen · ¶ Jo vngent dris paner vnder vff erken · vnd den etzge · Vnd amman Reding mit sinem volck so vs dem oberlande komen warens vnder Aniab gen Lachen · da wart der absag brieff gen Zürich gemacht als harnach statt
Das die von Eidgenossen von Zürich bi irem eignen botten abseitent
Ti ze Schwyz a Glarus to zpozorovali a chtěli svůj záměr uskutečnit a dovést do konce, a vyslanci [z Curychu] nemohli nic jiného vyjednat. Z toho byli [Curišští] poněkud vyděšeni. A ti ze Schwyz se usnesli vypovědět těm z Curychu [nepřátelství]. Tak nechali vztyčit tři praporce na Erken a na Etzel. A hejtman [Ammann] Reding se svým lidem, kteří přišli z Oberlandu, byli pod Aniab [shromážděni] u Lachenu. Tam byl sepsán vypovědní list [válečné vyhlášení] proti Curychu, jak dále stojí.
Že ti z konfederace [Eidgenossen] od Curychu svým vlastním poslem [nepřátelství] vypověděli
Stránka popisuje rozhodující okamžik Curyšské války (Zürichkrieg, 1440–1446): konfederáti ze Schwyz a Glarus se rozhodli formálně vypovědět nepřátelství (Absagebrief) Curychu. Zmíněný Ammann Reding je pravděpodobně Ital Reding starší, hejtman ze Schwyz, významná postava curyšského konfliktu. Lachen (Lachen SZ) je městečko na břehu Curyšského jezera, kde se shromáždilo vojsko z Oberlandu (horní část kantonu Schwyz). Erken a Etzel (Etzelpass) jsou strategické body na cestě mezi Schwyzem a Curyšským jezerem. Tři prapory (dris paner) symbolizují vojenskou mobilizaci tří oddílů. Ilustrace zobrazuje jezdce – patrně posla s vypovědním listem – před opevněným městem (Curych).