
Das die von zug ouch mit ir paner und gantzer macht us zugent
Darnach zugent ouch die von zug mit ir paner und gantzer macht zuͦ denen von Gritz und leitent sich am nechsten zuͦ denen von lutzern und Gritz wider den vorst und erbuwent sich ouch gar senftlich mit wem libe und guͦt geni denen von Gritz und andern eidgnossen ∽
Das man mit gewalt in dero von zurich land lag und etlich knecht von zurich mit denen von lutzern in schiffen scharmutztent
Že ti ze Zugu také se svým praporem a celou silou vytáhli
Poté vytáhli také ti ze Zugu se svým praporem a celou silou k těm z Greifensee [Gritz] a položili se [utábořili se] nejblíže k těm z Lucernu a Greifensee proti lesu a opevnili se také velmi pokojně s [celým svým] tělem i majetkem ve prospěch těch z Greifensee a ostatních Konfederátů [Eidgenossen].
Že [vojsko] s [velkou] silou leželo v zemi těch z Curychu a někteří knechti [vojáci] z Curychu s těmi z Lucernu v lodích šarvátky sváděli
Stránka popisuje vojenské operace během Curyšské války (Zürichkrieg, 1440–1446). Konkrétně se jedná o tažení zugerského kontingentu s městským praporem (paner) na pomoc konfederátům u Greifensee (v textu zkráceně „Gritz"). Greifensee bylo obléháno švýcarskými konfederáty v květnu 1444. Zmíněni jsou vojáci z Lucernu (lutzern), Zugu (zug) a Curychu (zurich). Ilustrace zobrazuje ozbrojený šik s dlouhými kopími (pikami) a městským praporem, typický pro švýcarskou pěchotu 15. století. Druhý nadpis uvádí šarvátky na jezeře mezi curyšskými a lucernskými vojáky v lodích.