
Die vorgenanten von Gritz schanckten ouch denen von Bernn von trüw und liebe wegen Brü nungen und das fry ampt miteinandren / das aber die von Bernn denen von Zürich umb eren und rüwen willen wider liessent nach lut der rich tung die harnach von wort ze wort statt
Hienach statt die richtung zwüschen denen von zürich und Gritz gemacht
Wir die nach genempten Heinrich von Buben berg Ritter Identity von Erlach Identity Rul dolf von Ringoltingen und Hanns von mulren von Bernn Identity Peterman Goldsmi Identity Grünliges Ulrich von Hertenstein Cunman Wernher keller und Hanns von wile von Identity Heinrich arnolt altamman und Identity strick von ure Identity Claus von Identity amman und hanns Identity alt amman ob dem Identity walde Hanns Identity alt amman ze wunderwalden und dem kern walde Identity Jost Spiler amman und Identity eberhart von zug alle botten als wir von unsri herren und obern von Stetten und lendern Identity In disen nach geschribnen sachen und stössen die wir entscheiden geschriben worden sind Bekennen und tun kund offenbar
Výše jmenovaní z Gritz [Gruyères] darovali také těm z Bernu z věrnosti a lásky Brünigen a svobodný úřad [Freiamt] dohromady, což však ti z Bernu těm z Curychu kvůli jejich cti a klidu zpět ponechali podle znění smírčí listiny, která dále stojí slovo od slova.
Zde následuje smírčí listina uzavřená mezi těmi z Curychu a z Gritz [Gruyères]
My níže jmenovaní Heinrich von Bubenberg, rytíř, Ulrich von Erlach, Eberhard, Rudolf von Ringoltingen a Hans von Müleren z Bernu, Peterman Goldschmid, Grünliges, Ulrich von Hertenstein, Kunmann Wernher Keller a Hans von Wile z Lucernu, Heinrich Arnolt, bývalý amtmann, a Beni Strick z Uri, Klaus von [?], amtmann, a Hans [?], bývalý amtmann nad [Kern]waldem, Hans [?], bývalý amtmann v Unterwalden a v Kernwaldu, Jost Spiler, amtmann, a [?] Eberhart ze Zugu, všichni vyslanci, jakožto my od našich pánů a představených ze měst a zemí. V těchto níže popsaných záležitostech a sporech, které máme rozhodnout a které byly sepsány, vyznáváme a činíme veřejně známo
Tato strana obsahuje závěr jedné kapitoly a začátek nové – smírčí listiny (Richtung) mezi Curychem a Gritz (Gruyères). Jmenovaní jsou diplomatičtí vyslanci (Boten) vyslaní městy a zeměmi Švýcarské konfederace: Bern, Lucern, Uri, Unterwalden a Zug. Mezi nimi vynikají Heinrich von Bubenberg (bernský rytíř a politik, známý z bitvy u Murten 1476), Ulrich von Erlach (bernský patricij), Rudolf von Ringoltingen (bernský šlechtic). Zmínka o Brünigen (Brünigpass) a „fry ampt" (Freiamt) odkazuje na územní spory v rámci curyšské války (Zürichkrieg, cca 1436–1450). Listina je typickým příkladem rozhodčího řízení (Schiedsspruch) mezi konfederačními stranami.