
Hs warent ouch der lantvogt und der houptma mit denen von zurich mit gantzer macht ob sechs tusent mannen uff das albis / nider die so am hirzell an der letze lagent gezogen Und nach dem dann die von zurich und zug so also ge gen einandern lagent einandern versprechent / mucht gen einandern angefangen bis vi absprungen worden bestzche und sich ouch die von zug daran hatten verlassen Der selben nacht lessent sich die von zurich ab dem albis nider bar un gen blaggenstorff und wunder wegen da brantent si etliche huser und pressent das vorgenante dorff an / das denen von zug gehoret / und erstachen men vn abgesuter stus und vuten bis an dero von zug letze harinn Da nu die von zurich vor und wunder malden das inen / da rugent si mit iren panern zu sammen und werend inen gern nach gerit Und wurdent dennocht zu rat inen umb eeren willen am ersten abzustygen / da fluchent die von zurich vor danne und ilten inen nach ontz gen cappeln in die matte da bluibent si und snitten denen von zurich angends vi ab sprungen nach
Von der letze am hirzell und wohin die eidgnon aber zugent
Die eidgnon hatten wol vernomen das die von zurich ein mechtig letze gemacht Und ouch daran gebuwen hatten / am hirtzell das ist am horger berge die disen bawen wag und ouch ein gros volck an der selben letzi lege Und
Také zemský správce a hejtman táhli s těmi ze Curychu s plnou silou, asi šest tisíc mužů, přes Albis dolů k těm, kteří leželi u Hirzelu u záseky [opevnění]. A poté, co ti z Curychu a ze Zugu takto leželi jedni proti druhým a vzájemně si vyhrožovali, nemohlo dojít k žádnému střetnutí, dokud nebylo dosaženo příměří, a ti ze Zugu se na to spoléhali. Té samé noci sestoupili ti z Curychu z Albisu dolů k Blaggenstorfu a jinudy, tam zapálili několik domů a vyplenili zmíněnou ves, která patřila těm ze Zugu, a pobili muže a prchající lid až k záseky [opevnění] těch ze Zugu. Když pak ti z Curychu sem a tam plundrovali, co mohli, shromáždili se se svými praporci a rádi by je [Zugské] pronásledovali. A přesto se rozhodli jim kvůli cti nejprve ustoupit. Tu prchali ti z Curychu pryč a spěchali za nimi až ke Cappelu [Kappel] na louku, tam zůstali a odřízli těm z Curychu vzápětí příměří.
O záseky [opevnění] na Hirzelu a kam konfederáti [Eidgenossen] dále táhli
Konfederáti [Eidgenossen] se dobře dozvěděli, že ti z Curychu vybudovali mohutnou záseky [opevnění]. A také na ní stavěli, na Hirzelu, to jest na hoře Horgen, kteří tuto stavbu střežili, a že tam u té záseky leží také velké vojsko. A
Stránka popisuje vojenské operace během Curyšské války (Zürichkrieg, 1440–1446), konkrétně střety mezi Curychem a Zugem. Zmíněná místa: Albis (horský hřbet jihozápadně od Curychu), Hirzel (průsmyk mezi Albisem a Zugem), Blaggenstorf (pravděpodobně Blickensdorf u Zugu), Kappel (Kappel am Albis, obec na hranici curyšského a zugského území, později proslulá bitvami z roku 1529 a 1531). Letze (záseky) byly typická středověká polní opevnění ze stromů a kůlů, běžná ve švýcarském válečnictví. Zemský správce (Landvogt) a hejtman (Hauptmann) vedli curyšské vojsko. Eidgenossen (konfederáti) zde označují protivníky Curychu, tedy ostatní členy Švýcarské konfederace (zejména Schwyz, Uri, Unterwalden, Zug a Glarus).