Amtliche Berner Chronik/

bbb/bbb-Mss-hh-I0002/bbb-Mss-hh-I0002_152.jp2

152 / 368

Originál

bbb/bbb-Mss-hh-I0002/bbb-Mss-hh-I0002_152.jp2
Kolečkem zvětšíte · Dvojklik = 3×
100%

Transkripce (de-old)

gen Identity ni das dorff / da slůg man sich angendes mit allem züge darunder / und was das mechtigest volck und der gröste züg byeinanden / der vorhin von den eidgnon nie me gesehen was ·

Das ortgenpperg von gemeinen eidgnossen gewunnen und erobert wart ·

Překlad (cs)

směrem k Bülach do té vesnice. Tam se ihned utábořili se vším vojskem; a bylo to nejmocnější vojsko a největší vojenský průvod pohromadě, jaký dosud od Konfederátů [Eidgenossen] nikdy předtím nebyl spatřen.

Jak byl Ortenberg od společných Konfederátů dobyt a vydobyt.

Glosář

slůg man sich darunder
utábořili se / udeřili táborem – výraz pro rozložení vojska
züg / züge
vojenský průvod, tažení, výprava
mechtigest
nejmocnější, nejsilnější
byeinanden
pohromadě, pospolu
vorhin
dříve, předtím
eidgnon / eidgnossen
Eidgenossen – konfederáti, členové Švýcarské konfederace
ortgenpperg
Ortenberg – hrad v kontextu curyšské války
erobert
dobyt, vydobyt
angendes
ihned, okamžitě (mhd. angendes)

Kontext stránky

Stránka 154 (folio) popisuje závěr vojenského tažení Eidgenossen (švýcarských konfederátů) během curyšské války (Zürichkrieg, 1440–1446). Text zmiňuje shromáždění velkého vojska u vesnice a následující kapitola pojednává o dobytí hradu Ortenberg (Ortenberg/Ortgenpperg) společnými silami konfederátů. Ilustrace ukazuje ozbrojené vojsko s píkami (Gewalthaufen) pochodující k opevněnému městu či hradu. Na praporech jsou vidět znaky – mj. černý medvěd na žlutém poli (Bern) a další konfederátní znaky. Jeden padlý voják leží na cestě před vojskem.

24. 04. 2026 08:50 · ab07049