Amtliche Berner Chronik/

bbb/bbb-Mss-hh-I0002/bbb-Mss-hh-I0002_151.jp2

151 / 368

Originál

bbb/bbb-Mss-hh-I0002/bbb-Mss-hh-I0002_151.jp2
Kolečkem zvětšíte · Dvojklik = 3×
100%

Transkripce (de-old)

Dar under bedachtent sich die von Baden / und erkanten den mergklichen schaden der von Brem- garten an wein korn und andren dingen / und ouch das si sich nit enthalten mochten / Vnd an denen von zürich kein entschüttung hatten Vnd begerten der eidgnon botten zu inen gen Baden ze komen do woltent si sweren und alles das tun das wo mitt und meynung was / und die anndern in emptern getan hetten Das beschach ouch und wart men der eid in gemeiner eidgnon namen geben / und wart ouch nach aller notdurfft verbriefet Vnd baten ouch die eidgnon für die vo Bremgarten / das man die gnediklichen hielt das ouch alles beschach / und wart mit men geredt das si vo statt off- tatent und den eidgnon swürent als ouch die von Baden getan hatten / Inen geschach gar gütlich dann si sich mit den eidgnon gar unfrüntlich hatten gehalten Vnd warent dero von zürich liephabten gewesen Vnd warent ouch miteinandren mit entkolt die Edelen und das gemein volck davon noch witer zu schriben were / dan das es umb des besten willen in der vedern blibt

Das die eidgnon mit wen panern und züge aber für das Ingstent ·

Da nu die beschach da zugent die von Berin und annder eidgnon mit wen panern Vnd machten gen Baden / Vnd brachtent darnach aber off / und zugent ein teil hinuff untz gen Ottelfingen ein halb mil ob Baden ein teil bliben ouch die nacht zu wettingen / Vnd morndes da zugent ge- mein eidgnon mit denen von Berin und von Solotern mit allen wein züge hin ussent Agyensperg off untz

Překlad (cs)

Mezitím se rozmysleli obyvatelé Badenu a poznali značnou škodu, kterou utrpěli obyvatelé Bremgartenu na víně, obilí a jiných věcech, a také to, že se nemohou sami udržet, a že od Curyšských nemají žádnou pomoc. A požádali posly Konfederace [Eidgenossen], aby k nim přišli do Badenu – tam chtěli přísahat a učinit vše, co bylo záměrem a úmyslem, a co ostatní v úřadech [správních oblastech] již učinili. To se také stalo a přísaha jim byla složena jménem celé Konfederace a vše bylo řádně stvrzeno listinou. A Konfederáti se také přimluvili za obyvatele Bremgartenu, aby s nimi bylo zacházeno milostivě, což se také stalo. A bylo s nimi jednáno tak, aby otevřeli město a přísahali Konfederátům, jak to již učinili obyvatelé Badenu. Bylo s nimi zacházeno velmi vlídně, ačkoli se vůči Konfederátům chovali velmi nepřátelsky a byli příznivci Curyšských. A byli navzájem rozkmotřeni – šlechtici i prostý lid – o čemž by se dalo ještě více psát, ale pro dobro věci to zůstane v peru [nevyřčeno].

Že Konfederáti s válečnými prapory a výpravou opět táhli před Ingstent [?]

Když se toto stalo, vytáhli Bernští a další Konfederáti s válečnými prapory a pochodovali k Badenu. A poté opět vytáhli a část jich táhla nahoru až k Ottelfingen, půl míle nad Badenem; část zůstala přes noc ve Wettingenu. A nazítří táhli společní Konfederáti s Bernskými a Solothurnskými se vší válečnou výpravou ven kolem Ägispergu [Ägeri/Eigensperg?] dále až

Glosář

eidgnon / eidgnossen
Konfederáti, členové Švýcarské konfederace (Eidgenossen)
entschüttung
vojenská pomoc, vyproštění, záchrana
emptern
úřady, správní oblasti (Ämter)
verbriefet
stvrzeno listinou, písemně potvrzeno
offtatent
otevřeli (město), vzdali se
liephabten
příznivci, stoupenci (Liebhaber)
entkolt
rozkmotřeni, znepřáteleni, odcizeni
in der vedern blibt
zůstane v peru – tj. nebude zapsáno, zůstane nevyřčeno
panern
prapory, korouhve (Banner) – symbolizují vojenskou výpravu
züge
vojenská výprava, tažení (Zug)
morndes
nazítří, příštího dne (morgens/morndest)
untz
až (do), směrem k (bis)
Ottelfingen
obec v kantonu Curych, severozápadně od Badenu
Wettingen
město a klášter u Badenu v kantonu Aargau
Agyensperg
patrně Ägisperg/Eigensperg – kopec nebo opevnění v okolí Badenu

Kontext stránky

Stránka popisuje kapitulaci měst Baden a Bremgarten během Curyšské války (Zürichkrieg, 1440–1446). Obě města, dříve spojenecká s Curychem, se vzdala Konfederátům a složila jim přísahu věrnosti. Text zdůrazňuje, že Bremgarten se choval vůči Konfederátům nepřátelsky a byl nakloněn Curychu, ale přesto s ním bylo zacházeno milostivě. Následující kapitola popisuje další vojenské tažení Bernských a Solothurnských s válečnými prapory směrem přes Baden, Ottelfingen a Wettingen. Ottelfingen je obec ležící asi půl míle severozápadně od Badenu v kantonu Curych; Wettingen je klášterní město bezprostředně u Badenu. Ägisperg (Agyensperg) je patrně kopec nebo opevnění v okolí Badenu.

24. 04. 2026 08:50 · ab07049