
Horent und vernement von den strattachen und mortachen sachen die an andern enden bestanden als man von iiijͨ tag in dem vorgenanten jare an einem fritag vor sant Laurentz tag in der nacht Da kament riten die edlen biderman Thoman von Falkenstein und Hanns von Rechberg mit einem grossen hufen / gen Brugg als ob si von Basel
Slyšte a dozvězte se o válečných a vražedných činech, které se na jiných místech udály, jak se [stalo] čtvrtého dne v tom jmenovaném roce, v pátek před svátkem svatého Vavřince, v noci. Tehdy přijeli na koních urození muži Thoman von Falkenstein a Hanns von Rechberg s velkým houfem [vojska] ke [městu] Brugg, jako by [přijížděli] z Basileje.
Stránka popisuje vojenský podnik Thomana von Falkenstein a Hannse von Rechberg, kteří v noci před svátkem sv. Vavřince (10. srpna) přitáhli s velkým vojskem k městu Brugg (v dnešním kantonu Aargau). Oba šlechtici byli spojenci Habsburků v kontextu curyšské války (Zürichkrieg, 1440–1446). Thoman von Falkenstein byl hrabě z rodu Falkensteinů sídlících na hradě Falkenstein v Solothurnské Juře. Hanns von Rechberg pocházel z rodu švábských rytířů Rechbergů. Brugg bylo strategicky důležité město na řece Aare. Iluminace zobrazuje ozbrojený jízdní oddíl přejíždějící most přes řeku směrem k opevněnému městu – odpovídá popisu příjezdu vojska ke Bruggu. Svátek sv. Vavřince (Laurentius) připadá na 10. srpna, pátek před ním se tedy datuje podle konkrétního roku události.