
darzu͗ ouch ein tarrass buchssen vnd branten vnd verstorten men ze Stein vnd die brucken ein gu͗- teil vnd beschach von gottes gnaden den eidgnossen gantz kein schaden noch leid
Von dem Scharmu͗tzen vnd vechten so zu͗ Eribach fu͗rgenomen wart
K tomu také [stříleli] tarasnicí [obléhací dělo] a puškami a pálili a ničili [město] Stein a most z velké části, a z Boží milosti se Konfederátům nestala vůbec žádná škoda ani újma.
O šarvátce a boji, který se odehrál u Erlenbachu
Text popisuje vojenské operace během curyšské války (Zürichkrieg, 1440–1446). Zmíněný Stein (Stein am Rhein) bylo město na Rýně, jehož most měl strategický význam. Eidgenossen (Konfederáti) jsou vojska Švýcarské konfederace. Následující kapitola pojednává o šarvátce u Erlenbachu (Eribach), obce na břehu Curyšského jezera, kde docházelo k bojům mezi konfederačními a curyšsko-habsburskými silami. Ilustrace ukazuje boj u jezera – vojáci útočí na lodě a bojují mezi vinicemi, což odpovídá krajině kolem Curyšského jezera.