11 / 58

Originál

11
Kolečkem zvětšíte · Dvojklik = 3×
100%

Transkripce (la)

aggrauetur iprius decenter. et postmodum detur equo cum puluis ordei uel sui sili soli equus de leui tussim adducat. si corporis inferiora desiccatur. Aqua uero per equum potui debet esse mollis et aliquantulum salita turbida sua uter currens uel uiua. cum prius absque occasione ips molliciei et gros situdinem expellem sint calide et grossam illam retinentes. Sed effici unt equos corporibus nutrisiores et refectiores ad plenum. ¶ Nota quod aque quanto frigidiores et uelociores existunt tanto minus equum nutriunt et reficiunt. et quod si equus biberit sufficientur ad plenum non possit ommode carnes assumere appetentes. Utile satis uiderim et abluere sepe os equi uteris et fricare cum sale fricetur utino forti uel aceto madefacto. cum ob ipse equus laueris actum assumitor.

qualiter debeat equus ferrari

Ferrari debet equus feris sub quacientibus totius ad modum equi ferrari ungule extremitas cum equitatur ferri sit stricta et leuis quod equito leuiora fuerint ferra tanto agilis et facilis eleuat pedes suos. et equito ungula equi equitu ferri utriusque strictiori tanto ma ior et fortiori efficientur puri decet. ¶ Et nota quod equito cum ferratur uniuor tanto ei pedes molliores et delicatiores fuit. cum usus eundi sine ferrio a iuuentute. nutriet naturaliter ungulas equi duras et magnas. Cauendum est insuper equum sudatum uel superflue calefactum comedere uel potare aliquid. donec coopertum aliquo panno paulisper ducendo sudor et calor uelossiter permittatur ab eodem. Sciendum est cum quod tediosa et inulta equitatio seruitium nimio potest equo. cum ips procedente laborem sudor cum superuenit ieium quod uir ips ob superueniente nocere ut gacte desidare ut equus more solito prehendetur. Inmo ips noc turnum aerem equi frigidior et diurno positis leui frigidatur. Oportet cum equum hieme assiduam cooperturam linei in equi calido ips mutare. et alia grisilia. Sili in coopertum lanea obtineant tempore frigido ips frigidis. Est autem per meliora ipso equitari tediose non debet a medietate maii usque per totum mensem augusti uel parum tantum. Sino custodiatur pur dum super in leuis frigidior bibat et aliis urentibus contendo. cum cum ipsa nimii caloris. cum ips immodatam equitationem positis leuiter insecur desic cari uel scaluari. Silis dico in mense ianuarii si. cum ips inuentum frigidus est calescens uel sudatus de facili frigidatur. ¶ Et uero quod per equitatem

Překlad (cs)

ať je přiměřeně zatížen. A poté ať se koni dá prášek z ječmene nebo jeho [obilniny] samotné, aby kůň lehce kašel vyvolal, pokud se spodní části těla vysušují. Voda pak pro koně k pití má být měkká a poněkud slaná, kalná, svou povahou tekoucí nebo živá [pramenitá], neboť dříve bez příčiny měkkost a hrubost vypuzují, jsou-li teplé, a hrubou [hmotu] onu zadržující. Ale činí koně na těle výživnějšími a plněji nasycenými. ¶ Poznámka: že čím jsou vody chladnější a rychlejší, tím méně koně živí a občerstvují, a že pokud kůň pije dostatečně do sytosti, nemůže pohodlně přibírat na mase. Užitečné jsem shledal také omývat často tlamu koně a třít solí, třít silným octem nebo namočeným octem, neboť tím kůň po umytí [lépe] přijímá [potravu].

Jakým způsobem má být kůň podkován

Kůň má být podkován podkovami pod [kopyty] otřásajícími se, zcela podle způsobu podkování koně; okraj kopyta, když je kůň jezdcem řízen, má být [podkova] úzká a lehká, neboť čím lehčí jsou podkovy, tím hbitěji a snadněji zvedá nohy své; a čím je kopytní podkova na obou stranách užší, tím větší a silnější [kopyta] se stanou, jak se sluší. ¶ A věz, že čím více je kůň podkováván v mládí, tím měkčí a jemnější má nohy, neboť zvyk chodit bez železa od mládí přirozeně vyživuje kopyta koně tvrdá a velká. Je třeba se vyvarovat, aby kůň zpocený nebo nadměrně zahřátý jedl nebo pil cokoliv, dokud není přikryt nějakou látkou a chvíli voděn, aby pot a horko rychle z něj odešly. Je třeba vědět, že únavné a nadměrné ježdění příliš může koni škodit, neboť při pokračující námaze pot přichází nalačno, takže mu nadměrná [námaha] škodí, aby [kůň] odpočíval, jak je zvykem, a byl krmen. Vskutku noční vzduch je pro koně chladnější než denní a snadno ho prochladí. Je třeba koni v zimě stálou pokrývku lněnou v teple měnit a jiné obilniny [dávat]. Pokud vlněnou pokrývku mají v době chladné. Je také lepší, aby kůň nebyl únavně jezdcem řízen od poloviny května až po celý měsíc srpen, nebo jen málo. Jinak ať je chráněn, dokud nahoře lehčí chlad pije a jinými pálícími [horky] zápasí, neboť při nadměrném horku při nepřiměřeném ježdění může snadno vysušení nebo opaření nastat. Totéž říkám v měsíci lednu, neboť když je nalezen v chladu, zahřátý nebo zpocený snadno prochladne. ¶ A vskutku, že při ježdění

Glosář

ferrari
Být podkován (od lat. ferrum = železo)
ungula
Kopyto
sudatus
Zpocený
cooperturam
Pokrývka, deka (pro koně)
scaluari
Být opařen, utrpět tepelné poškození

Kontext stránky

Strana 3 (folio 3r) obsahuje závěr kapitoly o krmení a napájení koně, poté začíná kapitola o podkování koně (qualiter debeat equus ferrari) vyznačená červeným nadpisem a velkou červenou iniciálou F. Dále text pojednává o ochraně koně před prochladnutím a přehřátím, o vhodných a nevhodných obdobích pro ježdění (vyhýbat se období květen–srpen kvůli horku a lednu kvůli mrazu).

24. 04. 2026 08:50 · ab07049