
¶ Et no q si exinde remansit crus inflatu. tali sbuciatur marie. undeli q accipiant irudines que sanguisuge vocantur. a ponantur ecu eas inflaci ones curiu. abluto prius loco universaliter tumefactionis poce ul absciso universaliter toto crure. a diu extunto toto sanguine cu sanguisuge. que exire potir. iplaster. totu crus. cu acero 2 creta alba insimul agitatis ul teneat i aqua frigidissima diu cottidie mane a sero. a h fiat cotti die donu crura gracilia religantur. ¶ Quaz in accidit q olaz quae innus pari efficatur i corio equi ulca plurima a divisa. a spalit i capu te equi ulcei multimoda. a inflaciones reducere grinq p nares. humores velto aqua emittre facientes. a h verme dit volaticu. Contra verme volaticum ad caput equi adscendere. ibide humores corrumpere. more soluto aggregare. et i mo humores pari a capite subtrahantur extri. undeli q consuetis venio am box ripoze sufficacta sanguine minuatur. diu. setones decentes sb et gutture i ponantur. de exaguntur setoni. a de comestione equit si no de usu loci singuloi fiat p oiu ut de alio verme supe enarraui. Si no volatinus verme i cy moyra uitat. q de more accidit. inclina fiat curebo de cymoyra isin v ¶ Accidit subsequenter q illa glandula unus dea q estar equi pecunie ine cor. i tiu aliqui universaliter augmentatur pp humores ibide ocursos u diri su pi. a mo aliqs p crura no spsos. q tumefactio ul augmentatio glanule sci to redegit. i postema a qde satis incina certo existir a unde otrunie. ad inflat a in picaes succurratur i brevi cu eide a postemate poco possi ledi. a infirmitas dicatur anticor. i. grata cor. ¶ Subsequenter dico orta infirmi tate anticorais q fit ex augmentatione subita glandule. p ut supe expressiu e q statu cu undebrit illa glandula subito augmentari cu fervore ul plu soluto igrossari. si no qin cernere pecti tumefieri siu mora alibi. a pec tore cu festinaria radicate exirpe. de tali cu in fiat extirpatio velud ire spatiose vermi la potir. a h infirmitas siu apostema sanit ap nunqua cordi existir q debi cautissime cu summa diligentia extirpam. Si no i ex tirpare ul excarnare eide nena. sagnue. priupat stari capta vena pari a stricta manibus filo eico stricti alligetur. et vo p habitudinem sagnis vena capi non possi intromittat i multa medicine subscripte ad sanguine vinlite restringendi. accipiat undeli turis due pres a tria sale aloe pauca a pulverizentur insimul. p ut decet cu sufficien ovi albumine agitetur a misceantur postmod cu pillis leporis supscientibus. a diu inveni traitur habitudu i multu undeli sup vena. adide vali grepsu cuicalce triu
¶ A vězte, že pokud poté zůstane noha oteklá, takovým způsobem se ošetří. Vezmi aby vzali pijavice, které se nazývají krevničky, a přiloží se na ony otoky kůže. Omyto nejprve místo celkově otoku, nebo ostříháno celkově celé stehno. A dlouho vytažena veškerá krev pijavicemi. Které vyjít mohou. Náplast. Celé stehno. S octem a křídou bílou dohromady rozmíchanými nebo držet ve vodě nejstudenější denně ráno a večer. A to se dělá denně dokud nohy štíhlé nebudou znovu obvázány. ¶ Neboť se stává, že z oné rány stejné se tvoří na kůži koně vředy četné a rozmanité. A na hlavě koně vředy rozmanité. A otoky snižovat, neboť přes nozdry. Šťávy nebo vodu vypouštět způsobující. A to se nazývá červ létavý [verme volaticu]. Proti červu létavému na hlavu koně vystupujícímu. Tamtéž šťávy kazícímu. Obvyklým způsobem shromažďujícímu. A takto šťávy stejné z hlavy se odtahují zvenčí. Vezmi, aby obvyklými žilami obou stran dostatečně krev se pouštěla. Dlouho. Setony [drenáže] vhodné pod hrdlem se přiloží. Poté se vytáhnou setony. A o stravování koně, pokud ne o užívání místa jednotlivého se děje pro vše, jak o jiném červu výše jsem vyprávěl. Pokud létavý červ v cy- moyře [hlavová nemoc] se nachází. Který obvykle se přihodí. Sklon se bude léčit o cymoyře takto. ¶ Stává se následně, že ona žláza jedna z těch, které jsou u koně u srdce vnitř. A tehdy některá celkově se zvětšuje pro šťávy tamtéž přitékající, jak se říká vý- še. A nyní některé přes nohy ne rozptýlené. Že otok nebo zvětšení žlázy jistě se změní. V absces a vskutku dosti blízko srdci existuje a odkud ohrožuje. K otoku a v nebezpečí se pomůže v krátkosti s tímtéž a od abscesu brzy může být poškozeno. A nemoc se nazývá anticor. tj. proti srdci. ¶ Následně říkám, vzniklou nemocí anticor, která vzniká z náhlého zvětšení žlázy. Jak výše bylo vyjádřeno, že když se stane, že ona žláza náhle se zvětší s horečkou nebo více rozpuštěným zhrubnutím. Pokud ne, neboť vidět hruď otékat bez prodlení jinde. A z hru- di s rychlostí zakořeněné vytrhnout. O takovém, když se děje vytržení jako rozsáhlého červa se může. A tato nemoc nebo absces zdravě blízko nikdy srdci existuje, která se musí nejopatrněji s nejvyšší pečlivostí vytrhnout. Pokud ne a vy- trhávat nebo vyřezávat z téhož žílu. Krev. Nejprve stát, chycena žíla stejná a stažená rukama nití pevně svázána. A vskutku pro zvyk krvácení žíla chycena nemůže být, vloží se mnoho léku níže popsaného k krvi silně zastavení. Přijme vezmi kadidla dva díly a tři soli aloe trochu a rozpráškují se dohromady. Jak se sluší s dostatečným bílkem vejce rozmíchá a smísí se poté s chlupy zajíce dostatečnými. A dlouho naleze- nou se přiloží hojně, vezmi na žílu. Přidej silný sádru s vápnem tří
Stránka pokračuje v léčbě oteklých končetin koně po chirurgickém zákroku – doporučuje pijavice (sanguisugae), náplasti s octem a křídou, a studené obklady. Dále se pojednává o verme volaticu (létavém červu) – nemoci, při které se šťávy šíří z hlavy koně. Následuje kapitola De anticore (anticor), nemoc žlázy blízko srdce koně, která může vytvořit absces. Popisuje se chirurgické vytržení a zastavení krvácení pomocí kadidla (tus), soli, aloe, bílku vejce a zaječích chlupů.