39 / 58

Originál

39
Kolečkem zvětšíte · Dvojklik = 3×
100%

Transkripce (la)

ad ossa crurium. accidentia quinque excalce ——— aliter ——— singulorum a quibus expensione in aliquo duro loco calcitrando. quod ut in pluribus non tamen equi uocatur na existunt quinto crurum finitur epistola ad uidens. hec supposita dicuntur. a non solum efficiuntur in cruribus sed in pluribus ossibus equo corporis calcitrando. que supposita omnia iuncturis capiuntur a tumore. Quibus omnibus sic absoluta salubriter subiecta. uidelicet hec cum omnia supposita postquam se fieri incipiant ex quam calositatem ——— carnium euenire metre expensione aliquam quod fir officio. statim cum uidebitur illa calositatem fieri in cruribus equo tali subiecta munimine. quod illa calositas per optime uniuersaliter abundatur. Sin accipe adsiccatum. portinam. apium. bruicam ursinam. de huis quod resinma sit. a terantur in simul cum assungia ueteris porcina sufficientur. a postea ea adiuncte decoquantur. a decocta tunc quintupliciter ponatur supposita super inflacionem patienti ne locum calositatem postea ligando eadem decenter. a non quod mollificatum pacientis militum ualeat. ad omnes etiam eiusdem crurium eualias pensione accipitur. Sit ad eam de calositatem peius destruendam in modum maluauisci modum lilii. radicum et ad reducendum cum sufficientem assungia decocte. primos cum petra supponuntur ad modum in plastri inde sepi renouando. Ad id ualeat. expe asslatum crurum cum lubricis terrestribus. a cum oleo primos agrimoni a decocti supponatur calido. a que libet postquam quod suppositi fuerit. bis. locum ter. renouetur inde. Si uero illa calositas non sit recens si uetusta a dum abrasa prius decenter ur diei cum lactem decenter sumascerit a sufficientur minutum. ut saginem comode emittatur. Dum talis crurum trium subtiliter ——— adiuncte super calositatem quater te illam ualeat exponere ligari cum una petra stare usque ad diem trium. dissoluatur naturaliter a uiguatur aliquo uictuoso. Sit abraso prius loco ut dixi. ouium accipe ea in cruribus usque ad omnem decoquitur a modicum pecia a cornice calosissimum calositatem postquam ad modum placentile striciter alligetur. a unum usque ad diem tertium. bis inde minime renouetur. a amplius si indebitur expediri. Sit ad id ut steus caprium cum farina spici a aqua in aceto fortissimo a postea simo agrimoni a pecia supponatur ad modum in plastri. Et uero tumefactio non locum calositas illa dum ex postquam medicamine non decrescat. si super ossium peius redigatur. si autem suppositi existant antiquum cum coctionibus decentibus coctum quod est ultimum remedium succuratur. de flexione iuncture

Fit et alia lesio calcitrando uno magis cruris amniosis niunc lectos xxxi acriter a indignas. a quibus eiusdem tumefacies uehementer. quod oleum accidit in equo similiter locum in cursu. quibus equi pauuntur a pede priori accidit in aure amniosi interno uidelicet plibatum. in paciens nactio cogatur claudicare. cum aqua frigida comode lauetur. et si me. ut pillos habeat. Accipe de succo uirginis. et tangatur locus. et habebit pillos.

Překlad (cs)

ke kostem holení. Příhody [úrazy] pěti [druhů] od kopání ——— jinak ——— jednotlivých z nichž nárazem na nějakém tvrdém místě kopáním. Což se u většiny, ne však u všech koní nazývá, vznikají na pátém [místě] holení, končí dopis k vidoucímu. Tyto podložky se nazývají. A nejen vznikají na holeních, ale na mnoha kostech koňského těla kopáním. Které podložky všechny na kloubech se zachycují a otékají. Kterým všem se takto bezpečně a zdravě pomáhá: totiž tyto, když se všechny podložky začnou tvořit z jakékoli tvrdosti ——— masa vznikající nárazem nějakým, což se děje při práci. Ihned když bude vidět, že ona tvrdost se tvoří na holeních koně, takovým níže uvedeným prostředkem. Aby ona tvrdost byla co nejlépe všeobecně odstraněna. Tedy vezmi sušený [lék], vepřový [tuk], miřík, brutnák, medvědí [bylinu], z těchto co je pryskyřičnaté, a rozemelou se společně s dostatečným množstvím starého vepřového sádla, a poté se přidají a uvaří. A uvařené pak pětinásobně se přiloží podložky na oteklé místo postiženého, místo tvrdosti poté řádně obvázat. A ne aby změkčení postiženého vojáka [koně] pomohlo. Ke všem také téhož holení jiným nárazům se bere. Nechť k oné tvrdosti horší k zničení [se vezme] po způsobu slézového kořene, po způsobu lilie, kořenů a k obnovení s dostatečným sádlem uvařené. Nejprve s kamenem se přiloží po způsobu náplasti, poté obnovujíc lojem. K tomu pomáhá: zkušenost s pečeným holenním [masem] s žížalami a s olejem, nejprve řepíku a uvařeného se přiloží teplé. A po každém přiložení, dvakrát, místo třikrát, se obnoví. Jestliže však ona tvrdost není čerstvá, ale stará, a když je nejprve řádně obroušena, aby se denně s mlékem řádně vstřebala a dostatečně zmenšila, aby sádlo pohodlně vypustila. Když takové holení tří [dní] jemně ——— přidané na tvrdost čtyřikrát onu má být vystavena a obvázána s jedním kamenem, stát až do třetího dne, rozpustí se přirozeně a ošetří se něčím výživným. Nechť po obroušení místa, jak jsem řekl, ovčí [tuk] se vezme na holení až do úplného uvaření a trochu plátna a rohoviny nejtvrdší tvrdost poté po způsobu placky těsně přiváže. A jedno až do třetího dne, dvakrát, odtud se minimálně obnoví, a více, pokud bude třeba. Nechť k tomu kozí trus s moukou z levandule a vodou v nejsilnějším octu a poté se sádlem řepíku a plátnem přiloží po způsobu náplasti. A jestliže otok ani tvrdost ona, dokud z léku neustoupí, pokud na kosti se horší zmenší. Pokud však podložky jsou staré, častými kauterizacemi řádnými se vypálí, což je poslední lék, se pomůže.

O vykloubení kloubu

Vzniká i jiné zranění kopáním jednoho většího holení, bolestivé, nyní rány prudce a nehodné. A z nichž téhož otoky prudké. Což se olejem přihodí u koně podobně na místě při běhu. Kterými koně trpí od přední nohy, přihodí se na uchu vnitřním, totiž jak bylo řečeno. Postižený je nucen kulhat. Studenou vodou se pohodlně omyje. A pokud, aby chlupy měl. Vezmi ze šťávy panenské [byliny] a potři místo, a bude mít chlupy.

Glosář

calositas
Tvrdost, kostní výrůstek (kalozita) – ztvrdlá tkáň na kosti
suppositum
Podložka, obklad – léčivý přípravek přikládaný na postižené místo
apium
Miřík (celer) – bylina používaná v léčitelství
bruica ursina
Medvědí bylina – pravděpodobně medvědice (Acanthus) nebo akanth
assungia veteris porcina
Staré vepřové sádlo – základ mnoha středověkých mastí
lubrici terrestres
Žížaly – používané v středověké medicíně
agrimonia
Řepík lékařský – bylina s léčivými účinky
placentile
Malá placka – forma přikládání léku
calcitrare
Kopat (o koni) – příčina mnoha zranění
flexio iuncture
Vykloubení kloubu

Kontext stránky

Stránka 17 (folio). Pokračování kapitoly o suppositis (podložkách/obkladech na kostní výrůstky – calositates). Text popisuje různé receptury na léčbu kostních tvrdostí (calositates) na koňských holeních, zahrnující vepřové sádlo, miřík (apium), brutnák, medvědí bylinu (bruica ursina), žížaly (lubrici terrestres), řepík (agrimonia), kozí trus, mléko, ovčí tuk. Kapitola XXXI (de flexione iuncture – o vykloubení kloubu) začíná na konci stránky. Marginální poznámky odkazují na různé léčebné postupy.

24. 04. 2026 08:50 · ab07049