Jenský Kodex/

4363-110814-0005v

10 / 227

Originál

4363-110814-0005v
Kolečkem zvětšíte · Dvojklik = 3×
100%

Transkripce (la)

Ieronimus Totus mundus erat aut cristus non e dei filius et Bernardus Totus mundus erat aut deus no est deus. Est autem hoc manifestum. Quia p humilitatem castitatem paupertatem ad visitatem et p multas tribu- lationes et tandem p passionem intrauit in regnum celorum. Ad quod homines volunt intrare per superbiam auariciam et luxuriam et pro y speritate huius mundi. Cum tamen ad celum nulla alia via sit nisi illa quam cristus iuit. Vnde dixit Ioannis xiiij Nemo venit ad patre ve- nit nisi per me. Ego enim sum via veritas et vita Et Ioannis x° dixit Ego sum hostium per me si quis introierit saluabitur. Sed qui ascen- dit aliunde hic e fur et latro. Vnde Ieronimus Si esset alia via ad ce- lum preter eam quam cristus iuit omnino mendax fieret deus qui di- xit ego sum via ·

Ego sum pastor bonus. Bonus pastor animam bus suis. Mercenarius aut et qui non est pastor oues yprie videt lupum venientem et dimittit et lupus rapit et dispargit oues. Mercenarius mercenarius est. Et no pertinet ad eum de ouibus

sua ponit poni- tauius no sunt oues et surgit aut surgit quia Ioannis x°

Si quis vult post me venire ab- neget semetipsum et tollat cru- ce suam et sequatur me. Mathei Sedecimo ·:·

Arta e via que ducat ad vitam et pauci ambulant per eam. Mathei Septimo ·

Překlad (cs)

Jeroným [praví]: Buď se celý svět mýlil, anebo Kristus není Syn Boží. A Bernard [praví]: Buď se celý svět mýlil, anebo Bůh není Bůh. Toto je však zjevné, neboť skrze pokoru, čistotu, chudobu, k utrpení a skrze mnohá soužení a nakonec skrze utrpení [Kristus] vstoupil do království nebeského. Do něhož lidé chtějí vstoupit skrze pýchu, lakotu a smilstvo a skrze blahobyt tohoto světa. Ačkoli přece do nebe není žádná jiná cesta než ta, kterou Kristus šel. Proto řekl, Jan 14: Nikdo nepřichází k Otci než skrze mne. Já jsem totiž cesta, pravda a život. A Jan 10 řekl: Já jsem brána; kdo vejde skrze mne, bude spasen. Ale kdo vchází odjinud, ten je zloděj a lupič. Proto Jeroným [praví]: Kdyby byla jiná cesta do nebe kromě té, kterou Kristus šel, Bůh by byl naprostý lhář, neboť řekl: Já jsem cesta.

Já jsem pastýř dobrý. Dobrý pastýř dává svůj život za své [ovce]. Nájemník však, a ten, kdo není pastýř, [jemuž] ovce vlastně [nepatří], vidí přicházejícího vlka a opouští [je], a vlk uchvacuje a rozptyluje ovce. Nájemník [utíká], protože je nájemník. A nezáleží mu na ovcích. Jan 10

Chce-li kdo jít za mnou, ať zapře sám sebe a vezme svůj kříž a následuje mne. Matouš 16

Úzká je cesta, která vede k životu, a málokdo po ní kráčí. Matouš 7

Glosář

Ioannis xiiij
Evangelium podle Jana, kapitola 14 (verš 6)
Ioannis x°
Evangelium podle Jana, kapitola 10 (verše 9–12)
hostium
ostium – brána, dveře (středověký pravopis s h-)
Mathei Sedecimo
Evangelium podle Matouše, kapitola 16 (verš 24)
Mathei Septimo
Evangelium podle Matouše, kapitola 7 (verš 14)

Kontext stránky

Strana kombinuje citáty sv. Jeronýma a sv. Bernarda s klíčovými novozákonními pasážemi: Jan 14,6 (Já jsem cesta, pravda a život), Jan 10,9–12 (Já jsem brána; dobrý pastýř vs. nájemník), Mt 16,24 (zapření sebe a nesení kříže), Mt 7,14 (úzká cesta k životu). Miniatura zobrazuje Krista ukřižovaného a postavu (Kristus nebo světec) nesoucí kříž mezi ovcemi – vizuální antiteze úzké cesty kříže oproti široké cestě světa. Banderoly v dolní části nesou citáty z Mt 16 a Mt 7.

24. 04. 2026 08:50 · ab07049